Bleu de Chine - 中國藍印花布
喜鵲登梅,織布當情書 :"喜上眉梢" Pies et Pruniers, le tissu comme lettre d'amour "T'as d'beaux yeux tu sais..."
Le calicot indigo, aussi
appelé tissu “Bleu de Nankin”, est apparu il y a plus de mille ans dans la
région du Jiangnan, au sud du fleuve Yang-tsé. Ces étoffes de coton teintes à
l'aide des feuilles de l'indigotier, une plante aussi connue en Chine pour ses
vertus médicinales, racontent des légendes populaires ou expriment des vœux de
bonheur à travers des motifs floraux ou issus du bestiaire traditionnel
chinois. Ainsi, les poissons représentent les amoureux, les papillons la pureté, les chauve-souris le bonheur, un vase est la paix ; les grenades sont symbole de fertilité, les pêches de longévité. Souvent, ces images sont déterminées par association phonétique.
Selon la méthode ancestrale, les motifs sont d’abord découpés dans des
pochoirs huilés, puis une pâte de soja est appliquée sur le tissu brut, qui est
ensuite plongé dans le bain de teinture à plusieurs reprises [Voir détails du processus de fabrication ici].
百子圖 細部 - Cent Enfants (détail)
千年之前,中國藍印花布於江南區出現了。 藍印花布是民間文化寶貝,它藍白的紋樣講古老的故事並帶來吉祥寓意: 以魚代替匹偶或情侶,以蝴蝶代替純潔,以蝙蝠代替幸福,以瓷瓶代替平安 ; 石榴象徵多子,桃子象徵長壽, 等等。
染料是用大青葉經米酒和石灰發酵而成,所以藍印花布也有防蟲的屬性。[